onsdag 6 november 2013
Älgjakt
http://www.youtube.com/v/y0zZb0cNUwU?autohide=1&version=3&showinfo=1&attribution_tag=PFVSOZqY6brNBfIXhi5bug&autohide=1&autoplay=1&feature=share
tisdag 5 november 2013
Reflektion dialektsarbetet
Nu hade jag tänkt reflektera över mitt arbete med dialekter, som hållit på under ca 6 veckor. Det började med att vi fick se på lite fakta om alla olika Sveriges dialekter via en power point. Därefter gjorde alla ett varsitt val om vilken dialekt man ville jobba med och fördjupa sig i. Utav valen bildades grupper och jag fick norrländska tillsammans med Britta, Edvin och Daniel. Vi skulle då sammarbeta och skriva ett par inlägg på bloggen utifrån några punkter vi fått och sen skulle vi även filma en film om norrländska. Arbetet startade trögt och det var svårt att komma på vilka i gruppen som skulle gör vad och skriva om olika punkter för att kunna publicera. Vissa i vår grupp hade lite svårt att komma överrens om hur vi skulle dela upp arbetet, plus krångel med datorn och bloggen. Till sist kunde vi börja skriva och publicera fakta texter om norrländska.
Vi insåg lite sent att vi hade ont om tid kvar och att vi fortfarande inte tänkt något på filmen. Planeringen satte igång och vi filmade under två halva lektioner utan manus bara en lite tanke i huvudet hur vi ville ha det i slutändan. Det var svårt att improvisera tycker jag och det har jag i princip alltid tyckt vilket beror på att jag är ovan med det. Därför tycker jag det är lite jobbigt och har inte velat träna på det tidigare. Jag hade gärna föredragit att haft lite mera planerat och kunnat öva på det för att kunna känna mig säkrare och utav detta prata högre och tydligare norrländska. Vi var även ovana med att film och råkade göra det när det blåser väldigt mycket ute vilket gör att man knappt hör vad vi säger i kombination med tystpratade var inge bra.
Jag borde ha tänkt på det medens vi filmade och försökt förhindra detta genom att prata högre och sluta filma i värsta blåsten plus att haft kameran närmare. I filmen fick vi inte fram dialektens särdrag eller typiska ord så tydligt tycker jag. Istället kunde vi ju ha gjort en ren fakta film också för att få in lite mera information och uppfylla kunskapskraven på ett bättre sätt. När det gäller bloggande tycker jag det är väldigt svårt att använda ”bloggspråk” när man skriver fakta texter men såklart borde jag försökt läsa någon blogg för att få lite inspiration.
Men å andra sidan är jag i stort sätt nöjd med vårt arbete och sammarbete bortsätt från första lektionen. Vi lyckades trots allt skriva om alla punkter och fördela arbetet så alla fick skriva lika mycket. Eftersom att det alltid är svårt att få ihop ett grupp arbeten. Filmen är jag väl inte så nöjde med för hörs knappt men ingen kan väl direkt förvänta sig att en film ska bli bra första gången man gör en.
Jag tror jag har lärt mig mycket under det här arbetet för vi fick använda flera nya sätt att arbeta på som att blogg och filma som är nytt för mig. Att filma var roligt fast svårt och jobbigt att skådespela när man ska prata på en annan dialekt som man knappt kan. Men nu vet jag åtminstone att filma när det blåser inte är att rekommendera och prata högt och tydligt är ett måste om man vill höras. Dessutom är jag inte så teknisk av mig så fick även lära mig länka, redigera en film, ladda upp en film på youtube och skriva inlägg på en blogg. Sen har jag såklart lärt mig massor om dialekter inte bara norrländska utan Sveriges andra dialekter också genom att läsa andras inlägg och power pointen i början. En del nya ord kan jag nu på köpet. Vilket kan vara roligt att kunna i framtiden. Hela den tekniska biten kommer jag säkert dra stor nytta av eftersom man använder datorerna mer och mer.
Det var allt från mig här på bloggen vilket är skönt på ett sätt att kunna säga. Hejdå! /Sandra
Vi insåg lite sent att vi hade ont om tid kvar och att vi fortfarande inte tänkt något på filmen. Planeringen satte igång och vi filmade under två halva lektioner utan manus bara en lite tanke i huvudet hur vi ville ha det i slutändan. Det var svårt att improvisera tycker jag och det har jag i princip alltid tyckt vilket beror på att jag är ovan med det. Därför tycker jag det är lite jobbigt och har inte velat träna på det tidigare. Jag hade gärna föredragit att haft lite mera planerat och kunnat öva på det för att kunna känna mig säkrare och utav detta prata högre och tydligare norrländska. Vi var även ovana med att film och råkade göra det när det blåser väldigt mycket ute vilket gör att man knappt hör vad vi säger i kombination med tystpratade var inge bra.
Jag borde ha tänkt på det medens vi filmade och försökt förhindra detta genom att prata högre och sluta filma i värsta blåsten plus att haft kameran närmare. I filmen fick vi inte fram dialektens särdrag eller typiska ord så tydligt tycker jag. Istället kunde vi ju ha gjort en ren fakta film också för att få in lite mera information och uppfylla kunskapskraven på ett bättre sätt. När det gäller bloggande tycker jag det är väldigt svårt att använda ”bloggspråk” när man skriver fakta texter men såklart borde jag försökt läsa någon blogg för att få lite inspiration.
Men å andra sidan är jag i stort sätt nöjd med vårt arbete och sammarbete bortsätt från första lektionen. Vi lyckades trots allt skriva om alla punkter och fördela arbetet så alla fick skriva lika mycket. Eftersom att det alltid är svårt att få ihop ett grupp arbeten. Filmen är jag väl inte så nöjde med för hörs knappt men ingen kan väl direkt förvänta sig att en film ska bli bra första gången man gör en.
Jag tror jag har lärt mig mycket under det här arbetet för vi fick använda flera nya sätt att arbeta på som att blogg och filma som är nytt för mig. Att filma var roligt fast svårt och jobbigt att skådespela när man ska prata på en annan dialekt som man knappt kan. Men nu vet jag åtminstone att filma när det blåser inte är att rekommendera och prata högt och tydligt är ett måste om man vill höras. Dessutom är jag inte så teknisk av mig så fick även lära mig länka, redigera en film, ladda upp en film på youtube och skriva inlägg på en blogg. Sen har jag såklart lärt mig massor om dialekter inte bara norrländska utan Sveriges andra dialekter också genom att läsa andras inlägg och power pointen i början. En del nya ord kan jag nu på köpet. Vilket kan vara roligt att kunna i framtiden. Hela den tekniska biten kommer jag säkert dra stor nytta av eftersom man använder datorerna mer och mer.
Det var allt från mig här på bloggen vilket är skönt på ett sätt att kunna säga. Hejdå! /Sandra
Norrländsk kändis - Ingemar Stenmark
Tjänare alla glada norrlänningar! Nu är det jag Sandra som ska skriva ett inlägg om en norrländsk kändis. Jag kan börja med att säga att det inte var ett lätt val eftersom att Norrland är så stor och har haft så många duktiga kändisar genom tiderna, speciellt inom vintersporterna. Det tror jag beror på klimatet, men just därför har jag valt en av tidernas främsta alpina skidåkare. Han föddes år 1956 i Joesjö nära Tärnaby som ligger i Lappland, Sveriges nordligaste och största landskap, väldigt nära norska gränsen. Hans namn är Ingemar Stenmark och han har tagit hela två OS-guld samma år, 1980, i Lake Placid. Under hans 16 års långa aktiva karriär har han även vunnit 5 VM-guld och massor av världscupssegrar plus total världscupen några år i rad. När Ingemar Stenmark skulle åka fick han hela Sverige att stanna av, i skolorna tog man in en TV i klassrummen eller så fick man gå iväg för att titta när han skulle åka. Samma sak hände på arbetena och ute på gatorna gick folk till närmaste teve. Det är väldigt häftigt att ett helt land kunde engagera sig och stanna av så pass på grund av en ända idrottsperson. Själv försökte han bara följa sin egen dröm från barndomen. men det räckte för han var väldigt populär hos hela svenskafolket och har därmed fått ta emot flera utmärkelser som Victoriastipendiet, Jerringpriset, svenska dagbladets guldmedalj och idrottsakademins idrottspris bland flera.
Ingemar Stenmarks norrländska dialekt hörs idag när han pratar fast den var ännu tydligare när han var yngre och i början av sin karriär, sen har den bara slätats ut mer och mer. När jag har lyssnat på hans tidiga intervjuer svarar Ingemar kort och rakt på sak, bara specifikt på vad de frågar om inget mer, vilket är lite av stereotypen av en norrlänning. Oftast verkar han även väldigt lugn, vill säga en annan typisk bild av norrlänningar som jag har fått. Det speciella när han pratar är att han hugger av orden och uttalar långa vokaler. Det kan man säga är två av norrlandsdialektens särdrag. //Sandra
Ingemar Stenmarks norrländska dialekt hörs idag när han pratar fast den var ännu tydligare när han var yngre och i början av sin karriär, sen har den bara slätats ut mer och mer. När jag har lyssnat på hans tidiga intervjuer svarar Ingemar kort och rakt på sak, bara specifikt på vad de frågar om inget mer, vilket är lite av stereotypen av en norrlänning. Oftast verkar han även väldigt lugn, vill säga en annan typisk bild av norrlänningar som jag har fått. Det speciella när han pratar är att han hugger av orden och uttalar långa vokaler. Det kan man säga är två av norrlandsdialektens särdrag. //Sandra
måndag 4 november 2013
Älgjakt
Ursäkta blev lite fel med förra länken men här är videon tillslut hoppas jag!/Sandra
http://www.youtube.com/v/y0zZb0cNUwU?autohide=1&version=3&attribution_tag=tooYHJi0VVvL-M-ucsgpoA&autohide=1&feature=share&showinfo=1&autoplay=1
http://www.youtube.com/v/y0zZb0cNUwU?autohide=1&version=3&attribution_tag=tooYHJi0VVvL-M-ucsgpoA&autohide=1&feature=share&showinfo=1&autoplay=1
Tankar kring dialektarbete
Vår uppgift var att arbeta med en dialekt, som vi själva fick välja. Jag valde norrländskan eftersom jag har mycket släkt från Norrland, och det verkade väl som att det skulle göra det hela lättare, eftersom jag redan innan kunde lite. Men så blev det ju inte.
Under flera lektioner har jag bara lyckats skriva några få inlägg, eftersom mycket av tiden gått åt att sitta och kompromissa med gruppen. Det är verkligen inte lätt att få ihop ett grupparbete, eftersom det är så många olika viljor, men jag tycker ändå vi lyckades få ihop ett bra resultat. Vi skrev om alla punkter, och alla hade ungefär lika mycket att göra, men det var ju inte alltid lätt att komma igång.
Särskilt inte när det gällde filmen, där hade vi många problem. Men det är inte så konstigt, vi är några elever som har fått i uppgift att göra en film under några lektioner, det klart att det inte blir en Oscars-film. Ingen kan ju förvänta sig att vi ska va utmärkta skådespelare, manusskrivare och redigerare.
Vi använde oss av flera olika arbetssätt, vilket var bra. Vi hade en blogg, vi gjorde en video och vi hade genomgång av Sveriges dialekter i en PowerPoint. I början var det väldigt svårt att blogga, tekniken funkade inte och vi var inte säkra på hur vi skulle göra, därför försvann väldigt mycket lektionstid innan man lärde sig hur man skulle arbeta.
På bloggen skulle vi skriva om olika punkter, som att berätta om ord eller särdrag. Det var väldigt roligt att gå in på andras bloggar och läsa deras inlägg. Man fick inspiration till sin egen text genom att läsa andras inlägg om norrländskan, detta hjälpte till väldigt mycket när man själv kört fast i texten.
Det här är mitt sista inlägg på bloggen, det är skönt att vi äntligen är klara med dialektarbetet, men nu är det dags att börja om på nytt med "Kärlekshandboken".
/Britta
Under flera lektioner har jag bara lyckats skriva några få inlägg, eftersom mycket av tiden gått åt att sitta och kompromissa med gruppen. Det är verkligen inte lätt att få ihop ett grupparbete, eftersom det är så många olika viljor, men jag tycker ändå vi lyckades få ihop ett bra resultat. Vi skrev om alla punkter, och alla hade ungefär lika mycket att göra, men det var ju inte alltid lätt att komma igång.
Särskilt inte när det gällde filmen, där hade vi många problem. Men det är inte så konstigt, vi är några elever som har fått i uppgift att göra en film under några lektioner, det klart att det inte blir en Oscars-film. Ingen kan ju förvänta sig att vi ska va utmärkta skådespelare, manusskrivare och redigerare.
Vi använde oss av flera olika arbetssätt, vilket var bra. Vi hade en blogg, vi gjorde en video och vi hade genomgång av Sveriges dialekter i en PowerPoint. I början var det väldigt svårt att blogga, tekniken funkade inte och vi var inte säkra på hur vi skulle göra, därför försvann väldigt mycket lektionstid innan man lärde sig hur man skulle arbeta.
På bloggen skulle vi skriva om olika punkter, som att berätta om ord eller särdrag. Det var väldigt roligt att gå in på andras bloggar och läsa deras inlägg. Man fick inspiration till sin egen text genom att läsa andras inlägg om norrländskan, detta hjälpte till väldigt mycket när man själv kört fast i texten.
Det här är mitt sista inlägg på bloggen, det är skönt att vi äntligen är klara med dialektarbetet, men nu är det dags att börja om på nytt med "Kärlekshandboken".
/Britta
Norrländska med Emanuel, Filip och Fredrik.
Komikerna Filip och Fredrik försöker sig här på att prata norrländska, vilket inte går särskilt bra eftersom båda två är ifrån södra Sverige. Till och med jag som är väldigt dålig på norrländska hör att det inte låter som riktig norrländska.
Norrlänningar har mycket längre vokaler när de pratar än Filip och Fredrik har i det här klippet, och mycket av det de säger är överdrivet . Men de har ändå lyckats få in typiska ord som "hä ä".
Här är ett annat klipp, denna gång på en riktig norrlänning. I det här klippet är det enkelt att peka ut norrländska särdrag/ord. Exempelvis vid 1:28 till 1:37, där säger Emanuel "talgoxen" och "råttan" i bestämd form, istället för "talgoxarna" och "en råtta".
2:34 hör man reportern säga "vars", som är ett vanlig ord i Norrland. Jag tycker att Emanuel är lite av en "stereotypisk norrlänning", med korta svar som "hä vet ja int" ( 1:07 ), och så han pratar väldigt långsamt.
2:34 hör man reportern säga "vars", som är ett vanlig ord i Norrland. Jag tycker att Emanuel är lite av en "stereotypisk norrlänning", med korta svar som "hä vet ja int" ( 1:07 ), och så han pratar väldigt långsamt.
/Britta
Videoklippet
Tjänare! Nu har det äntligen blivit dags att publicera vårat videoklipp på bloggen. Vi har filmat en intervju där två reportrar följer med två norrlänningar på en älgjakt. Tyvärr så blev inte ljudet som tänkt så man hör knappt vad vi säger eftersom att det blåser så mycket. Det har varit svårt att göra en kort film tycker jag för vi har knappt gjort det tidigare, plus att tiden var knapp. /Sandra
http://www.youtube.com/watch?v=y0zZb0cNUwU&feature=youtube_gdata">
http://www.youtube.com/watch?v=y0zZb0cNUwU&feature=youtube_gdata">
Tar och säger adjö.
Hejsan bloggen detta är det sista ni kommer att få höra utav mig, det har varit en väldigt rolig tid här och blogga om dialekterna. Det har varit ett väldigt roligt område att arbeta med, jag träffade på några problem under arbetes gång. Ett problem var att Felix var borta några gånger en gång när vi skulle göra videon och då blev det lite svårt. jag löste det genom att jag fick hitta leta efter lite annan fakta och planerade videon lite. jag har lärt mig hur göteborgskan skiljer sig till andra dialekter. Sen har jag även lärt mig några särdrag till andra dialekter. // Lukas
Mumindalen reflekterar
Uppgiften var att skriva en blogg om svenska dialekter. Alla fick skriva vilken dialekt de ville ha och Lotta sorterade in oss i grupper därefter. Min grupp fick finlandssvenska, som vi var unika i. När vi sattes in i grupperna fick vi ett papper som hjälpte oss med vad vi skulle skriva på bloggen. Jag skapade ett relevant Gmailkonto; "Muminpappan". Efter lite forskning på vad vi skulle skriva om började vi på bloggen. I början försökte vi skriva så att alla tre skrev på varje inlägg, men det funkade inte på grund av att det inte fanns någonting mer att skriva för den tredje personen om det området. Så vi kom överens att alla skrev varsitt område, och sen fick de andra gå igenom och rätta och lägga till vissa saker. Vi skulle också göra ett videoklipp, men jag kunde inte vara med på det eftersom jag var bortrest veckan innan höstlovet.
Jag tyckte att det var kul att skriva om finlandssvenska, eftersom en stor del av min familj kommer från Finland och pratar finlandssvenska. Det var också roligt att få leka med muminkonceptet.
Jag är nöjd med mina inlägg och vad jag har skrivit i dessa. Ett problem jag stötte på är att jag var borta en vecka på semester, så jag kunde inte jobba med filmen. Ett annat problem är att jag var väldigt förvirrad i början, jag förstog inte vad jag skulle göra.
Jag kan fråga andra i klassen eller läraren för att förstå bättre vad jag ska göra. Jag vet inte riktigt vad jag ska göra för att undvika semestern, eftersom det inte är så stort problem.
Jag har lärt mig hur Blogger fungerar. Jag har tränat på att se små särdrag i dialekter och att skriva om dessa. Jag skulle ha tränat på att filma, men jag var som sagt borta.
Sista inlägget - Reflektionen
Hej allihopa! Nu är det Felix här som skriver. Idag är det sista svenska lektionen som vi jobbar med denna blogg.
Denna uppgift gick ut på att man skulle göra olika inlägg med fakta om den dialekt man valt (göteborgska valde jag).
Vi skulle även göra ett videoklipp där man pratar sin dialekt, denna video kan ni se lite längre ner på denna sida!
Jag tycker att denna uppgift var rolig och man fick lära sig mycket om dialekten man valt. Man lärde sig också att skriva bloggar. Det roligaste var när vi gjorde videoklippet då jag hade otroligt svårt att få till min dialekt...
Det som var lite svårt med denna uppgift var när vi skulle skriva fakta om dialekten då vi inte hittade så otroligt mycket fakta som vi kunde använda, efter en stund så fick vi ändå ihop ett ganska bra inlägg.
Denna uppgift utförde jag tillsammans med Lukas och vi arbetade hårt med våra inlägg. Med detta inlägg vill jag nu säga hejdå för denna gång!
MVH Felix.
Etiketter:
Felix,
Goa Gubbar,
Göteborgska,
Reflektion,
sistainlägget
Norrländska kändisar
Tjänare alla glada Norrläningar! Idag har vi kommit till den roligaste punkten tycker jag själv, vi ska skriva om norrländska kändisar. Jag heter Edvin och jag ska skriva om en sportjournalist som heter Erik Niva. Erik Niva är född 28 November 1978 i Malmberget uppe i Norrland. Erik Niva jobbar på Viasat Studion där han pratar om fotboll, helt enkelt. Han jobbar även på sporten på Aftonbladet och där skriver han istället om fotboll. 2012 så fick Erik Niva priset årets Sportjournalist. Man hör väldigt tydligt när man lyssnar på Erik Niva att han kommer från Norrland. När han pratar så pratar han väldigt långsamt och hans uttal är speciellt, det låter som att han säger vokalerna längre och då låter det lite speciellt. Själv så tycker jag att Erik Niva är en väldigt duktig sportjournalist för han kan väldigt mycket om fotboll och det är roligt att lyssna på honom. Det här var det sista jag skrev om Norrland det är faktiskt lite tråkigt. Jag hoppas ni har fått reda på lite fakta om Norrland. Hej då Bloggen vi ses någon annan gång./ Edvin
Reflektion Oliver Muminfamiljen
Under dessa veckor har vi jobbat med att göra en blogg. Den bloggen skulle handla om en dialekt, Dialekten vi valde var Finlandssvenska den valde vi för att det är en lite udda dialekt som folk inte tar upp så mycket så vi tänkte att det skulle vara intressant att skriva om det. Vi tog mumin som tema på vår blogg för mumtrollet kommer från finland. Uppgiften var kul fast den kunde bli lite klurig ibland. Vi skulle skriva om flera olika saker i flera olika inlägg t ex kännetecken för just den dialekten, och Ursprung och t ex vart man prakar med den dialekten.
Fast jag tyckte vi skötte det bra även fast linus var borta en vecka, Det enda jag inte är nöjd med är videoklippet, För det blev löjligt inge bra koncept. men annars är jag nöjd med vår blogg, Genom den här uppgiften har jag lärt att skriva blogg inlägg och arbeta i grupp bättre.
Reflektion Jonathan Muminfamiljen
Tja, det här är reflektionen över arbetet "dialekter". VI har jobbat med finlandssvenskan och skrivit om särdrag, historia och olika begrepp m.m. Det var en interessant uppgift och jag tyckte att det var kul.
Jag är nöjd med hur vi skötte uppgiften och hur vi jobbade fast Linus inte var här. Vi hade problem med att göra filmen för att Linus inte var här så det var rätt surt. Men det löste sig ändå och vi fixade filmen.
För att undvika problem så kan vi nästa gång starta med den svåra delen först och ta de lättare uppgifterna senare. på så sätt har man mer tid med de svåra uppgifterna och då blir de alltså bättre. Jag har lärt mig om dialekten finlanndssvenska som jag inte visste så mycket om innan. Jag har också lärt mig om t.ex. Kända personer som pratar den dialekten, historian om den och speciella ord och begrepp som används inom den.
Jonathan Wallin 8A
REFLEKTION
Tjänare, jag skriver reflektionen idag även fast filmen inte har kommit upp än. Jag och Oscar ber om ursäkt för att filmen inte är uppe i tid, men Oscar åkte till USA som hastigast på onsdagen innan höstlovsveckan.
Hur som helst så tyckte jag att arbetet är väl genomfört, det har gått bra och vi har fått med allt som vi skall ha med. Det var några punkter vi inte hann med, men dessa var och andra sidan obligatoriska. Jag och Oscar hade ett väl fungerande sammarbete samt att vi jobbade bra enskilt.
Dessvärre hade vi mycket svårt att hitta bra fakta om värmländskan, men vi hoppas att ni gillar det ni har läst samt att ni har lärt er mycket om värmländskan.
Jag har ialllafall lärt mig mycket, på så sätt att jag uppmärksammar dialekten på olika serier exempelvis när Anna (Mia Skäriner) pratar på Solsidan. Jag vet också om olika kännetecknen för värmlendskan som vi skrev om.
Jag tycker arbetet var mycket roligt och intresant. Det är väldigt bra att känna till olika dialekter eftersom att du kan veta var en person kommer ifrån. Men även att det hör till almänbildningen.
sydsvenskan
Hej
Det här är det sista inlägget som jag skriver. Men den här inlägget kommer vara en reflektion över mitt arbete som jag har jobbat med.Det här var inte min favorit uppgift för det var svårt att hitta fakta om dialketen och jag är inte bäst på att blogga. Jag skulle inte göra den här uppgiften igen om jag fick välja. vi skulle ha gjort en video där vi alla skulle prata med en skånsk dialekt. men vi hann inte göra den // shadan
Sista inlägget Oskar
Hej, detta är det sista inlägget från min sida.
Det roligaste med uppgiften var att göra videoklippen eftersom man då fick göra annat än att sitta vid bänken och skriva. Det problem jag stötte på var att vi i min grupp trodde att man bara behövde planera videoklippet tillsammans och inte att alla behövde vara med och spela rollerna och då fick jag hoppa in med Felix och Lukas i deras klipp. på så sätt löste vi problimet. jag tyckte inte uppgiften var svår direkt och det flöt på bra med de punkter man behövde ha med i bloggen.
Så vad har jag lärt mig? Jo, jag har lärt mig att vara mer uppmärksam på vilken dialekt personer pratar och att det finns många olika dialekter i Sverige. // Oskar N
Sydsvenskan, Reflektion
Heej, längesen jag skrev ett inlägg men inlägget idag kommer vara en reflektion över mitt arbete eftersom att det är det sista :) Jag har lärt mig att blogga på ett bättre sätt och jag har lärt mig mycket mer om dialekter men mest om sydsvenskan. Jag kan använda mig av den information jag har fått till bland annat andra arbeten men även till att förstå när någon pratar med mig med en viss dialekt. Jag kunde ha försökt ta reda på mer om ortsnamn och vi i gruppen kunde ha försökt att göra en video där vi alla pratar med skånsk dialekt, men vi hade inte tid eftersom en av oss var sjuk väldigt ofta. Jag tycker det här arbetet var kul men jag tror inte att jag vill göra om det igen. // Dene
Etiketter:
#Heartbreakers,
Dene,
Shadan och Sarah,
Sydsvenskan
Sveamål- Reflektion
I denna kurs så skulle jag och Ellen leta upp fakta om olika dialekter och vi valde att skriva om sveamål. Det jag är nöjd med är att jag hitta ganska mycket fakta om en kändis och det var Veronica Maggio. Men jag är inte direkt nöjd med mitt presterande. Det finns väldigt mycket jag skulle vilja göra bättre av.
Jag har inte bloggat så mycket eftersom jag har haft svårt och förstå hela uppgiften och dess innehåll. Dock var det väldigt svårt att hitta fakta om sveamål.
Tycker inte alls att denna uppgift var rolig att jobba med. Har lärt mig olika sammandrag i min egna dialekt som jag aldrig tänkt på innan. Har ingen aning om hur jag kan utnyttja det jag har lärt mig.
Jag har inte bloggat så mycket eftersom jag har haft svårt och förstå hela uppgiften och dess innehåll. Dock var det väldigt svårt att hitta fakta om sveamål.
Tycker inte alls att denna uppgift var rolig att jobba med. Har lärt mig olika sammandrag i min egna dialekt som jag aldrig tänkt på innan. Har ingen aning om hur jag kan utnyttja det jag har lärt mig.
Sveamål - REFLEKTION
I den här kursen har jag och Mimmi utforskat en del av det svenska språket, dialekt; sveamål.
Jag är nöjd med det jag lyckats få fram. Det var inte det lättaste att ha just sveamål då vi som faktiskt pratar det inte märker stora saker i hur vi säger för att för oss är det ju normalt.
Jag hade kunnat fördjupa mig mer i det jag faktiskt fick fram men det blev oftast ont om tid i slutändan. Jag hade kunnat planerat min tid mycket bättre än vad jag gjorde.
Kursen i sig var inte det bästa jag varit med om. Det var en av de värre vi fått faktiskt, då jag själv inte finner något intresse i just dialekter. Det blev också rätt långtråkigt och jobbigt att göra samma sak varje lektion.
Jag har inte lärt mig så mycket som jag trodde jag skulle kunnat lärt mig. Mycket kan bero på att jag inte tyckte om kursen eller inte fann något intresse i det jag gjorde. Det drog ner mycket på min motivation och det resulterar till ett arbete som skulle kunnat blivit så mycket bättre.
Det jag lärt mig är inget jag kommer ha med mig i livet direkt, det var ju trots allt bara ord och uttryck i olika delar av Sverige vi studerade. Visst vi fick lära oss "ovanliga" ord som sägs i andra mål, men mycket mer än så kommer jag inte behöva mitt lärande i framtiden.
Jag är nöjd med det jag lyckats få fram. Det var inte det lättaste att ha just sveamål då vi som faktiskt pratar det inte märker stora saker i hur vi säger för att för oss är det ju normalt.
Jag hade kunnat fördjupa mig mer i det jag faktiskt fick fram men det blev oftast ont om tid i slutändan. Jag hade kunnat planerat min tid mycket bättre än vad jag gjorde.
Kursen i sig var inte det bästa jag varit med om. Det var en av de värre vi fått faktiskt, då jag själv inte finner något intresse i just dialekter. Det blev också rätt långtråkigt och jobbigt att göra samma sak varje lektion.
Jag har inte lärt mig så mycket som jag trodde jag skulle kunnat lärt mig. Mycket kan bero på att jag inte tyckte om kursen eller inte fann något intresse i det jag gjorde. Det drog ner mycket på min motivation och det resulterar till ett arbete som skulle kunnat blivit så mycket bättre.
Det jag lärt mig är inget jag kommer ha med mig i livet direkt, det var ju trots allt bara ord och uttryck i olika delar av Sverige vi studerade. Visst vi fick lära oss "ovanliga" ord som sägs i andra mål, men mycket mer än så kommer jag inte behöva mitt lärande i framtiden.
Goa Gubbarnas video // Lukas, Felix, Oskar
Nu kommer den mycket efterlängtade videon från våran sida. Tyvärr hände det någonting vid överföringen till Youtube så att det blev dålig kvalité men det får helt enkelt duga. // Lukas, Felix, Oskar
Etiketter:
#såjävlabra,
Felix,
Goa Gubbar,
Lukas,
Oskar,
video
måndag 21 oktober 2013
Goa Gubbar planerar videoklipp
Idag har vi planerat och skrivit manus för det videoklipp vi ska göra nästa gång då felix kommit tillbaka efter en korttidssjukdom som gjorde att han fick stanna hemma denna gång. Vi hoppas att han är tillbaka tills nästa lektion så att vi kan spela in och publicera våran mästarrulle... // Oskar, Lukas
Lite go nördfakta!
Förr i tiden delade man alltid in göteborgska i två oika delar, en västlig form som påverkats en del av den bohuslänska dialekten och en en östlig form som är mer lik de västgötska dialekterna. Även om mycket har ändrats och de typiska dialekterna nöts ut kvarstår ändå några distinkta exempel. Inom västgöteborgskan använder sig man mer av klara err medans man i öster "knorrar" till dem lite mer. //Marcus & Rune
Ortsanamn.
Hej. Några kända ortsanmn i södrasverige är bland annat Blekinge, Halland, Skåne och Småland.
fredag 18 oktober 2013
FREDAGSMYS
Ni är superkreativa och får tummen upp av oss båda. Tre lektioner kvar och vi ser fram emot att se alla filmer och inlägg. Hoppas ni får en avkopplande helg. Vi ses på måndag! Varma hälsningar Sara & Lotta
torsdag 17 oktober 2013
Kända personer som prata sydsvenska.
Några kända kändisar som pratar sydsvenska är bland annat Henrik Larson även kallad (Henke) som är ett gammalt Svensk fotbolls proffs som spelade i många stor klubbar runt om i värden som tex. Barcelona, Manchester United, och Celtic.
Zlatan Ibrahomovic är en av värdens bästa anfaller som också har spelat i många stora klubbar i värden några av de är Barcelona, Milan och nuvarande klubben Paris Saint Germain (PSG).
Tiffany Persson är en svensk TV programs karaktär som spelas av Anders Jansson Tiffany Persson är en frånskild två års mamma.
/Gabriel
Sveamål
Idag letade jag upp en kändis som kommer från Uppsala. Jag valde Veronica Maggio som är en svensk sångerska och låtskrivare. Veronica blev upptäckt genom att hennes framtida maneger hörde henne sjunga på ett videoklipp på hennes kompis dator.
``Måndagsbarn´´ blev Veronicas första singel att gå in på internationella listor. Den kom första plats i Norge och det såldes över 70000 exemplar i norden.
2011 släppte hon ut ``Jag kommer´ som blev en hitlåt i Sverige. Veronica blev
Till hennes tredje album ``Satan i gatan´´ som släpptes 2011. Albumet gick in på första plats på svenska albumlistan.
Sveamål
Att skriva om vår dialekt är mycket svårare än vi trodde. Jag och Mimmi tänkte från början att "Men sveamål innehåller ju vår egna dialekt, det borde vara lätt", fast så var det inte.
Många andra grupper har något annorlunda att skriva om, exempelvis med ord och begrepp, medan vi måste försöka förklara att i t.ex. uppländskan så märker vi inget fel i hur vi uttalar allt. Det vi också kan göra är att jämföra olika dialekter, som skånskan, norrländskan, göteborgskan och så vidare, men hur kul är det att läsa olika jämförelser varje gång?
Inte nog med att det är svårt att komma på bra saker att skriva om sveamålet, rent faktamässigt om det är också svårt. Att skriva om dialektens historia och ursprung var inte det lättaste att hitta heller. Kortfattat så hittar vi ingen information eller fakta om vart den uppländska/stockholmska dialekten kommer ifrån. Förmodligen så var det samhället i det området som utvecklade dialekterna på sitt sätt, men språk i sig utvecklas ju hela tiden.
Vi ska försöka fixa någon video lite senare.
Tills återseende, Ellen.
Många andra grupper har något annorlunda att skriva om, exempelvis med ord och begrepp, medan vi måste försöka förklara att i t.ex. uppländskan så märker vi inget fel i hur vi uttalar allt. Det vi också kan göra är att jämföra olika dialekter, som skånskan, norrländskan, göteborgskan och så vidare, men hur kul är det att läsa olika jämförelser varje gång?
Inte nog med att det är svårt att komma på bra saker att skriva om sveamålet, rent faktamässigt om det är också svårt. Att skriva om dialektens historia och ursprung var inte det lättaste att hitta heller. Kortfattat så hittar vi ingen information eller fakta om vart den uppländska/stockholmska dialekten kommer ifrån. Förmodligen så var det samhället i det området som utvecklade dialekterna på sitt sätt, men språk i sig utvecklas ju hela tiden.
Vi ska försöka fixa någon video lite senare.
Tills återseende, Ellen.
måndag 14 oktober 2013
Samer
Norrland täcker nästan halva Sverige, vilket gör att norrländskan varieras otroligt mycket. Det finns små dialektsskillnader, och så finns dialekter som är omöjliga att förstå för oss som pratar riksdagssvenska, samiska till exempel (som egentligen är ett eget språk). I Sverige finns det ungefär 20 000 samer, men nio olika ”varieteter” (variationer, ungefär som dialekter) som alla skiljer sig väldigt mycket. Man säger att sydsamiskan och nordssamiskan skiljer sig lika mycket som svenskan och isländskan, vilket får en att förstå hur stor skillnad det verkligen är.
Sameland täcker Sverige, Norge, Finland och Ryssland. Samerna i Sverige är svenska medborgare, men har sin egen kultur och sitt eget språk. De flesta svenska samerna bor i Lappland, där de är integrerade i samhället och går i vanliga skolor m.m. Min släkt på pappas sida kommer alla ifrån Norrland. De växte upp i Malmberget i närheten av Kiruna där många samer bodde. Där talade samerna både svenska och samiska, men i många delar av Sameland talar man bara samiska. Samiska är ett finsk-urgiskt språk, (urgiska är språk runtom Uralbergen, så som ryska och ungerska), så egentligen har samiskan inte så mycket med norrländskan att göra. Men jag tycker ändå det är viktigt att uppmärksamma samiskan eftersom Norrland påverkas mycket av samerna, trots att det är en minoritetsgrupp. Som vi nämnt i ett tidigare inlägg finns det många dialekter som är inspirerade av samiskan, dessa dialekter räknas som nybyggarmål. Trots samiskans urgiska rötter finns det ändå många ord som liknar svenskan, exempelvis ullo (ull) och dorske (torsk). /Britta
Sameland täcker Sverige, Norge, Finland och Ryssland. Samerna i Sverige är svenska medborgare, men har sin egen kultur och sitt eget språk. De flesta svenska samerna bor i Lappland, där de är integrerade i samhället och går i vanliga skolor m.m. Min släkt på pappas sida kommer alla ifrån Norrland. De växte upp i Malmberget i närheten av Kiruna där många samer bodde. Där talade samerna både svenska och samiska, men i många delar av Sameland talar man bara samiska. Samiska är ett finsk-urgiskt språk, (urgiska är språk runtom Uralbergen, så som ryska och ungerska), så egentligen har samiskan inte så mycket med norrländskan att göra. Men jag tycker ändå det är viktigt att uppmärksamma samiskan eftersom Norrland påverkas mycket av samerna, trots att det är en minoritetsgrupp. Som vi nämnt i ett tidigare inlägg finns det många dialekter som är inspirerade av samiskan, dessa dialekter räknas som nybyggarmål. Trots samiskans urgiska rötter finns det ändå många ord som liknar svenskan, exempelvis ullo (ull) och dorske (torsk). /Britta
Etiketter:
Britta,
Norrland,
norrlandsguld,
norrländska
norrländskans ursprung och historia
tjänare, nu är det dags att lägga ut en till blogg och idag ska vi blogga om Norrlands måls rötter och historia. Före Vikinga tiden så påverkades den mycket av den västnordiska dialekten och den växelverkan fortsatte på medeltiden. fast senare så har Norrlands måls dialekt påverkats ganska mycket av den Norska dialekten, men egentligen härstammar det Norrländska målet från den äldre Uppsvenska och man märker fortfarande att norrländska härstammar därifrån. Anledningen till att norrländskan i från början härstammar från uppsvenskan beror på att kungen på 1600-talet ville ha makten över en större yta och ville tjäna mer pengar. Därför gav han de arbetslösa i Sverige en bit mark att starta ett jordbruk och bo på i norrland där det bodde välldigt lite människor. När de ny inflyttade bönderna i norrland tjänade pengar så var de tvungna att betala skatt till kungen och det var därför kungen gav de arbetslösa marken gratis. Så ibörjan pratade de flesta norrlänningar uppsvenska men senare så utvecklas språket efter deras omgivning och efter dem själva.
Sveamål
Idag har jag försökt hittat videoklipp på hur en typisk stockholmare pratar. I den här videon hör vi fem olika personer, alla med till största del med samma dialekt och uttal, prata. För oss som ändå bor i samma del där det inte är så stor skillnad på språken, märker nog lika mycket som en skåning eller göteborgare skulle göra. Vill man vara petnoga så kan jag hjälpa med att säga att 0:16 i videon hör man hur Martin Björk (längst till vänster) drar ihop sin mening och uttalar "vad menar du med det?" som "vamenaru' me de?"
Innehållet av videon är inte viktigt, jag ville mest visa hur en typiskt stockholmare kan låta.
Kenza Zoiten och Andreas Wijk är de två som blir intervjuade här i Vakna med The Voice. De är också två väldigt kända bloggare.
/Ellen
Goa Gubbar Bloggar
Tjenare alla läsare, idag ska jag och felix göra en ordlista på några ord som är typiska för göteborgskan.
Bamba-Skolmatsal
Änna-Nästan/Liksom
Tjöta-Snacka/Prata
Exter-Dumheter
Gött-Bra/Härligt
Skångra-Skaka/Skramla
Bäsa på-Dra på i full fart
Fippla-Pilla/Hålla på
Go-Knäpp
Möla-Vräka i sig mat
Måckligt-Lycklig
Tjottaheiti-Lång bort
Vissen-Trött/Hängig
skånsk historia
Hej idag ska ni få veta lite om skånsk historia
En stor del av skånskans ordförråd har försvunnit eller ändrats sedan Sverige tog över Skåneland från Danmark 1658.Men det skiljer sig fortfarande hur man utalar bokstäver och ord från svenskan.
Andra dialekter i Sydsverige som blekingska, sydlig småländska och sydlig halländsk är liknande med dialekterna och de brukar alla traditionellt sett räknas till sydsvenska mål. de har gemensamma drag i uttal och böjning
Det var allt för idag hejdå Heartbreakers// Shadan
Heej, det är #Heartbreakers, Sydsvenska
Heej, idag tänkte jag berätta om typiska ortsnamn.
Jag kan börja med att berätta att typiska ortnamn är namn på platser i landskapet,Ortnamnet Höör hette ursprungligen Hørg, ett annat ortnamn är Trelleborg innan ändrade de stavningen till Trälleborg men den stavningen mötte ett motstånd och till sist 1936 så ändrades det till Trelleborg igen. Det sista skånska ortnamnet jag tänkte berätta om är Helsingborg, Namnet ändrades år 1972 från Hälsingborg till Helsingborg. De här ortnamnen är alla skånska.
Mer om de här ortsnamnen får ni veta nästa vecka.
Heejdå #Heartbreakers - Dene
Hejsan hoppsan inlägget är ifrån Backer!!!!!
Hejsan alla läsare! Det är er favorit bloggare Backer! Aka förvirrade köttbullar. Idag blir det ett speciellt inlägg som kommer handla om sydsvenskamålens historia wää... Danmark som ligger söder om Uppsala och Sverige hade Skåne i sin ägodel, Karl Gustav Vasa ville göra Sverige större och då tog han över Skåne och förde bort danskarna ifrån söda sverige. Skåne hade ett främmande språk jämfört med vårt nuvarande språk, när Vasa tog över Skåne fick han språket på köpet och det är därför Skåne och Uppsala har olika dialekter med olika ord och begrepp. Skånska är så nära danska att några föredrar att säga att skånska är en dansk dialekt. Jag har inte varit i Skåne men om jag skulle resa dit ner skulle jag inte förstå ett skvatt om vad de talade om.
Norrländska dialekter! Typiska ortsmål
Tjänare alla glada norrlänningar! Idag är det en speciell dag för idag ska jag och min kompis Sandra skriva om olika ortsmål och det ska bli super kul. Det vi har hittat om olika ortsmål är att man pratar olika dialekter i olika orter. Jag Edvin ska skriva om två olika ortsmål och det är Kalixmål och Lulemål. Luleå ligger i östra norrland och det som tillhör Lulemål är Luleå och Boden. Luleå är ett ganska så stort område i norrland. Luleå använder väldigt många diftonger när dem pratar som ai, au och öy, man har väldigt många vokaler i norrland. I nuvarande Kalix så är det uppdelat i två olika områden och det är över Kalix och Kalix. I Kalix använder man sig också av diftonger som man gör i Luleå. Man använder sig väldigt gamla diftonger som sj, stj och lj. En skillnad mellan över Kalix och Kalix är att man fortfarande använder konsonantförbindelserna som är mb, nd och ng det här gör man i över Kalix. I Kalix använder man inte konsonantförbindelserna. Ett exempel där man använder konsonantförbindelserna i över Kalix är kemb som betyder kam men i kalix säger man kap. Över Kalix är mycket mer inspirerade av samerna i språket än vad Kalix är. / Edvin 8B
Svenska målen är uppdelat i sex olika dialektområden, där norrländskan är det största geografiskt sätt. Inom norrländskan finns sen flera olika lokala dialekter. Till norrland räknas hela norra Sverige från strax över norra Gävle, men jag hade tänkt berätta lite mera för er om Pitemål och Nybyggarmål. Piteåmål pratas där den medeltida Piteåsocken var. En sock är ett gammalt ord för landsortsförsamling i folkkyrkan, syftet är samma som de borgliga landskommunerna. I Pitemålet finns bevarat fornspråkliga drag som diftonger. Diftonger är att man lägger till en extra vokal som i ordet göuk som på rikssvenska betyder gök. Även konsonantförbindningar finns kvar i deras variant av norrländska. Sen har vi nybyggarmålet som gäller alla de svenska dialekterna i Lappland. Eftersom den svensktalande befolkningen flyttade dit från många olika platser, men ett typiskt nybyggarmål hittas i Arjeplog. Vilket består av en blandning av riksspråket, Pitemål och Umemål. Nybyggarmålet är även inspirerat av samiskan med avsaknad av tjocka l som finns annars är speciellt för norrländskan. / Sandra 8a
torsdag 10 oktober 2013
Goa Gubbar Bloggar
Tjena! Idag är det torsdag och Felix och Lukas har denna lektion börjat plannera en video som vi snart ska spela in. Felix åkte iväg sen så jag blev kvar ensam. Det blev lite svårt att spela in en film själv så jag sitter själv och planerar lite vad som ska vara med i filmen./Lukas
Sniff berätttar om dialektens historia och ursprung
Moi Moi Bloggen Sniff här, idag täntke jag berätta lite om den finlandsvenskans historia och ursprung, Finlandsvenskan har väldigt gamla rötter men det är inte helt säkert om när den kom upp.Man tror att det fanns finlandsvenska tidigt 1000 tal. Man har också länge spekulerat om när den kom upp men ingen vet riktigt säkert, Fast vi vet att språk striderna slutade 1930. Finland har 2 officiela språk det är Svenska och Finska och i slutet av 1800 talet började språken blandas. Fast termen finlandsvenska började inte användas förns i början av 1900 talet /Oliver (finns typ inget på internet)
Finland har länge tillhört Sverige genom erövring ända tills Ryssland tog det år 1809. Ända tills dess hade svenskan varit det offficiela språket. Fram till år 1863 hade finskan fått mer och mer betydelse och 1863 så blev finskan jämställd med svenskan och så småningom blev finska det ledande språket. År 1917 blev Finland självständigt men behöll svenskan som ett officiellt språk. Idag är det en stor majoritet (90%) av finländarna som pratar finska. /Linus
Skånska kännetcknande ord och begrepp och typiska ortsnamn
Heej igen, jag tänkte skriva ord och begrepp igen eftersom att mitt förra inlägg var så kort. Jag tänkte länka en annan video också: http://www.youtube.com/watch?v=EQ72hAWd8vA ,den är superbra att kolla på för att de förklarar jätte bra och orden är roliga. En liten historia om skånska ord och begrepp: Jag var på bussen och satt bredvid en kille och han pratade skånska, han pratade i telefon hela tiden då jag satt där och dett lät jätte konstigt för att han anvöände så konstiga ord men det jag blev så förvånad över var hur han uttalade jo för han sa det om och om igen och han uttalade det "Schuu". Typiska ortsnamn skriver jag om nästa lektion för att jag tror inte att jag hinner på 3 minuter. Heejdå mina #Heartbreakers -Déne
Hej! Jag heter Sarah och är ny i skolan. Jag har pluggat utomlands i över ett år och missat skolstarten med ungefär 2 månader.
Jag ligger efter i många ämnen och har det lite svårt att komma ikapp de andra i klassen men jag ska göra det bästa jag kan.
Jag och två kompisar Shadan och Déne har börjat skriva om skånskan. Jag har hittat information om att i Skåne uttalar de inte bokstaven R som vi gör här.
I Skåne uttalar de U som O, när de ska säga hund säger de alltså hond. De uttalar också A som AÅ eller ibland AU, tak uttalas som taåk.
Hej bloggen! Det är Sir Backer, Aka förvirrade köttbullar! Idag ska jag berätta om sydsvenskans särdrag och med det menas hur de uttalar ord och bokstäver, coolt va?! Au uttalas oftast som Å så Launa i Sydsvenska målen blir låna, maula blir Måla! R uttalas också roligt i Skåne och längst ner i Sverige, R uttalas skorrande, det får ett litet ljud från slutet av tungan. Jag tycker att Sverige borde ge Skåne ett eget språk alltså inte svenska bara skånska som inte har någon relation till svenska.
Särdrag
Tjänare, idag tänkte jag gå in lite närmare på särdrag. Som vi nämnde i det förra inlägget så finns det många kännetecknen inom värmländskan. De har ofta tjocka "L" och långa "U". Värmländskan låter ofta lite slarvigt. Det finns många exempel på detta, och blir "Å", är blir "Ä". De har också helt andra vokaler från rikssvenskan t.ex. " Dä ä gött mä körv"´= Det är gott med korv. Nu vet ni lite mer om hur man känner igen en klassisk värmlänning.
Historia!
Tja, tja punne här! Jag ska nu berätta lite om Sydsvenska målens historia, det kanske är lite här och där tråkigt men försök att hänga med, vem vet, ni kanske gillar det trots allt. sDe skånska folket har sitt ursprung från Danmark men Sverige erövrade det för ungefär 7000 år sedan. Södra Sverige ligger Skåne. Skåne gränsade till Danmark vilket är varför Danmark och Sverige krigade.
Skånskan har gemensamma drag med både svenskan och danskan i uttal och ordförråd. De mål som talas i Skåne kallas ofta som "östdanska mål med sydsvenska inslag". Sydsvenska eller östdanska mål är ett dialektområde med "centrum" i Skåne./Puneet
Särdragen!
Jag ska nu berätta lite om Sydsvenskans särdrag. Det finns riktigt många men jag ska nämna några.
Skorrande-r, vilket är varför vi heter det vi heter. En annan sak är att de pratar riktigt snabbt så de byter ut ord som betyder något annat, som t.ex. grina blir skratta. Å blir au, som låna-launa, få-fau och måla-maula./Puneet
onsdag 9 oktober 2013
Kännetecknande ord och begrepp
Tjänare. idag så ska jag berätta om några av Värmländskans alla kännetecknande ord och begrepp. Inom Värmländskan så använder de ofta förkortningar. Det märker du speciellt när du konverserar med en äkta värmlänning.
Det är vanligt att de hoppar över de flesta vokaler som förekommer i meningar. Ett exempel är "grät" där man i värmländskan säger "gråt". Oftast så är värmlänningar väldigt slarviga i sitt talande, det struntar oftast i ord som de inte behöver förtydliga ett exempel kan vara " å ia ä e ö " som betyder i ån är det en ö.
Den Värmländska dialekten varierar beroende på var man bor. En Karlstadbo behöver t.ex. inte nödvändigtvis förstå någon från Hagfors.
De har båda väldigt svårbegripligt tal, till skillnad från den vanliga svenskan.
Värmlänningarna har som en egen nationalsång där deras satsmelodi går generellt sett upp i ton i nästan alla ord, vilket är väldigt likt norskan.
Här kommer några av de mest annorlunda orden:
Brynnbär=Hallon
Dret=Skit
Håkken=Vem
Stri=Tjata
stölli=galen
ja det finns så mycket mer man kan lära sig inom värmländskan, men här var en kort liten introduktion på kännetecknande ord och begrepp.
måndag 7 oktober 2013
Kända personer som talar dialekten Göteborgska
Tja! Idag ska vi blogga om kända personer från Göteborg. Glenn Hysén: han var en mycket framgångsrik fotbollsspelare och spelade i bland annat IFK Göteborg, men är numera expertkomentator. Man hör tydligt när han pratar att han använder slutna A:n och betonar R:en. Han använder även de typiska särdragen som att man går upp med rösten i slutet av meningarna och använder bindevokaler //Oskar. Leif "loket" Olsson : Leif är en känd svensk programledare som bland annat har varit delaktig i program såsom "Bingolotto" och "Radiolinjen". Hans språkliga drag kommer speciellt ifrån den göteborgska dialekten. Alltså götamålet. Lokets svenska genombrott kom när han utsågs till programledare för det dåvarande programmet "Ring Radiolinjen". Hela den radio processen gjorde honom till en mycket omtyckt person. Han använder förstås de klassiska särdragen ifrån göteborgskan. Alltså många slutna A:an samt en väldigt hård betoning på R:en. Sedan tillkommer hans långa uttalanden. Alltså att hans ord eller meningar oftast går uppåt i slutet. Ändelserna uttalas längre än ändelserna i Sveamålet//Rune. I vissa ord byter de ut O:en mot Ö:n och om ordet slutar på ett a så uttalas det som ett e istället. de använder även bindevokaler mellan två ord och går uppåt med rösten i slutet av meningarna vilket båda är väldigt tydligt när man hör en göteborgare prata. När vi tittade på klippet nedan hörde vi att de använde alla de här särdragen och på så sätt kan man enkelt veta att de pratar med dialekten göteborgska. http://www.youtube.com/watch?v=wQolcY5m6k4
Norrländska ord och begrepp
Tjänare alla glada Norrläningar idag har vi till slut kunnat börja blogga och idag har vi tänkt att blogga om olika ord och begrepp som finns i Norrland. I Norrland så finns det massor med olika ord och begrepp som är helt annorlunda än på andra ställen i Sverige, därför kan det va ganska svårt att förstå någon som pratar riktig norrländska. I Norrland så skriver man också orden som de låter och därför är det också svårt att förstå texter. några ord som skilljer sig helt från andra ställen är t ex pofät som betyder potatis och karyschoband som betyder resårband. Men de flesta orden i Norrländaska förstår man, men de stavas och uttalas lite olika som till exempel vars som betyder vart och jer som betyder jag. /Daniel
Tjänare alla glada Norrläningar!Det är jag som är Edvin och idag ska jag äntligen få börja blogga om norrländska, som jag har väntat på att få börja blogga men äntligen är tiden här. Idag så har jag och min kompis Daniel han som skrev tidigare i det här inlägget börja skriva om norlländska ord och begrep. Det var ganska så svårt med att komma igång med bloggandet därför det var svårt att börja blogga var att vi inte kom på så många norrländska ord och begrep och vi hittade inte så mycket på nättet från en början. Själv så kan jag inte så mycket om norrland och jag har aldrig varit där, så det är svårt för mig att veta hur man pratar i norrland, men jag har två stycken kompis som bodde i piteå i Norrland och dem pratar klasisk norrländska. Jag har kommit fram till en sak och det är att man har andra ord och begrep i Norrland än vad man har i Uppland. I norrland så skriver man orden på ett annat sätt men om man säger det så kan man ganska så lätt komma på va det är för ord tex som vars det betyder vart sen finns ett ord som heter gode och det säger man när nånting är bättre än vanligt. Det finns jätte många ord som man säger i norrland som man inte heller kan förstå och några är gatt som betyder jag måste göra nånting ett annat ord är herna som betyder den här saken.
Skånska kännetcknande ord och begrepp
Idag har jag kollat på en video på youtube som handlade om skånska ord, det var en kille som berättade om några skånska ord. Han sa orden och sen berättade vad de betydde och man kan se videon om man söker på: 10 ord på skånska. Jag hade skrivit mer men det gick bort. Det var allt för idag, heejdå.
Etiketter:
#sara ord och begrepp,
#Shadan,
Déne,
Sydsvenska
Muminpappan lär om finlandsvenska särdrag
Moi Moi bloggen! Idag är tyvärr Sniff (Oliver) sjuk så han kommer int (jag vet att e:et saknas, tack för att du påpekade det.)skriva något i detta inlägg. Idag ska jag, Linus, berätta om kännetecknande ord, begrepp och särdrag. Finlandsvenska är en bunke svensk dialekt med fem handfullar finskt uttal och en matsked finska ord blandat till en pösig, sjungande, smet. Det är en väldigt ikonisk dialekt som är lätt att härma, för att den har så klara och typiska särdrag.
Ett typiskt särdrag i finlandssvenskan är att vokalljud försvinner i slutet av ord; int, måst
Några andra typiska särdrag är att den första vokalen i ordet betonas och ordet sen "dalar" ner, , att U uttalas som O, tydliga D-ljud (djur, django respektive jur, jango). Mer särdrag är att sje-ljudet alltid uttalas på samma sätt, till exempel på sättet rikssvenskar uttalar sju (skkhhhu) och finlandssvenskar (schu), och att de har ett tydligt, rullande r.
Några typiska begrepp är följande:
Moi, (hej)
Int, re'n (redan), sku (skulle) "Int sku ja görra he re'n"
Aj jo! (juste, javisst ja)
Det finns många andra ord och utryck i finlandssvenskan som antingen är modifierade ord från finskan, svenskan eller helt påhittade.
Linus
Etiketter:
#begrepp,
#finlandsvenska,
#linus,
#särdrag,
#typiska
Norrländska särdrag
Hej! Vi har alla hört en norrlänning prata, men vad är det egentligen som gör norrländskan speciell? För att lista ut vilka särdrag som finns i norrländskan, har vi kollat på youtubeklipp där man talar norrländska, exempelvis Pistvakt och Svenska dialektmysterier.
I norrländskan förändras ofta bokstävernas uttal, G och K blir "mjuka". I ord som skogen, blir det istället "skojin", och bänken blir "bäntjin". Vokalerna blir ofta långa, O blir till Å och att E blir Ä, det är särdrag som är lätt att höra och vi förknippar dem mycket med norrländskan. /Britta
I norrland som sagt säger man lule´, pite´ och ume´, som är tre städer från norrlandsöstkust. Det är för att i ord försvinner ofta ändelserna och ett exempel på detta är verben springer och skjuter där de istället säger spring och skjut. I norrländskan är ett typisk särdrag att betoningen ligger på första vokalen i ordet som är att man förstärker vokalen.
Mångas syn på norrlänningar är lugna och tystlåtna, sen när de väl pratar uttrycker de sig kort och uttalar inte ändelserna i orden. Det är den typiska stereotypen och en bild jag har fått av folk från Norrland. Där snackar man vanligtvis inte så mycket i onödan. /Sandra
Moi, moi bloggen! Idag ska jag Jonathan berätta om kända personer som pratar finlandsvenska. Kändisar som pratar finlandsvenska är t ex Hasse Aro och han är tvproducent och en känd programledare. En annan kändis är Pekka Heino som är en prograledare. Tove Jansson är också en väldigt känd finlandsvenska. Hon skrev bl a Muminböckerna m.m. Alla de här tre talade/talar/kan finladssvenska. En väldigt känd finlansvensk är Mark Levengood. Han har varit progvram ledare i Mark och hans värld till exempel.
Etiketter:
#finlandsvenska,
#jonathan,
#kändapersoner.
Värmlänningarna
Tjenare, vi heter Oscar och Gustav och vi ska fördjupa oss i värmlänndskan, vi ska nu informera er om kännetecknade ord och begrepp samt dialektens särdrag. Värmländska ord kan ofta bestå av många förkorningar. När du konverserar med en värmlänning kan det förkomma att han använder t.ex. långa "U" och tjocka "L", de kan också avsluta ord med "E" istället för "A" exempelvis "röke", "Springe" och självklart många fler. Värmlänskan har också helt egna ord exempelvis brynnbär=hallon, bötte=knuffa och håkken=vem. http://www.youtube.com/watch?v=j2Ai6zAzkOQ. Med detta klipp vill vi bara förtydliga er om hur värmlänskan låter.
Goa Gubbar Bloggar
Tjena! Felix och Lukas här idag och vi ska skriva om särdrag inom götamålet.
Ett typiskt särdrag för götamålet är dem skorrrrande R:en som man använder när man pratar.
Gemensamt för nästan alla göteborgare är den västsvenska satsmelodin där betoningen går upp lite grann på slutet.
En stor skillnad mellan göteborskan och de övriga västsvenska dialekterna är att göteborgarna inte använder sig av tjocka"I".
A uttalas ibland som Å ett exempel är att när göteborgare säger Vasagatan så säger de Våsagåtan.
Götamålet sträcker sig över ett ganska stort område vilket betyder att götamålet låter olika lite överallt inom detta område.
Tack o hej ha en rrrrrrrrrolig dag!
Etiketter:
Felix,
Goa Gubbar,
Göteborgska,
Lukas,
Särdrag
kända skåningar
Idag så ska ni få veta om två kända skåninigar.
Oscar Zia är född i svedala 10 oktober 1996. Han deltog i Xfactor och kom på åttonde plats. Oscar kom på andra plats när han var med i Let's dance. 9 maj så släppte han ut sin deubtsingel #fail och sen den 26 agusti släppte han ut hittsingeln without u.
Den andra kändisen är Eric saade.Han är född den 29 oktober 1990 i Kattrap,Helsingborg.Eric deltog i melodifestivalen.Första gången han deltog var det 2010 och han deltog med bidraget Manboy. han gick vidare till final och hamna på tredje plats. Men han gav inte upp och deltog igen i 2011 han deltog med bidraget popular. han vann och representerade svergie i eurovison song contest.
Det var allt för idag, hejdå // shadan
Sveamål
Eftersom vi i Uppsala pratar med en uppländsk dialekt så anser vi det som den "rätta svenskan". Den största delen av sveamålet låter lika även på olika ställen. Jämför vi Uppsala och Stocklholm inom språket så tycker de flesta uppsalaborna att stockholmarna har ett "brat"-uttalande. Men det är mest inom folket tror jag. Jämför någon utanför sveamålets gränser hur språket är märker de nog ingen större skillnad mellan Uppsalas och Stocklhoms dialekter, men förmodligen mellan Uppsala och Dalarnas då Dalarna har sitt egna "dalmål". I den uppländska dialekten tillkommer mycket slangord eller lata uttryck. Ska någon säga "jag vet inte" kan det lätt uttalas som ett ord - "javetinte", eller - "venne". Ord som slutar på R kan dessutom dras ihop med ordet som kommer efter. "Får dom" uttalas som "få'rom", "har dom" uttalas som "ha'rom". /Ellen
Sveamål
Det som förekommer i Dalarna, Uppland, Sörmland, Gästrikland, Södra Helsingland, Västmanland, och Östra Värmland är sveamål. Den förekommer dessutom i vissa delar av Närke, Östergötland, Småland och Öland.
I Sörmland kallas det framför allt "gnällbältet" eftersom det låter gnälligt vid vissa uttalanden. Orden dras helt enkelt ut och det blir att det låter gnälligt och drygt. Man tar ofta bort e:n i ändelser som gården, våren, staden och så vidare. Orden kommer därefter uttalas som vårn, gårdn och stadn.
/ Maey ``Mimmi´´ Bodair
I Sörmland kallas det framför allt "gnällbältet" eftersom det låter gnälligt vid vissa uttalanden. Orden dras helt enkelt ut och det blir att det låter gnälligt och drygt. Man tar ofta bort e:n i ändelser som gården, våren, staden och så vidare. Orden kommer därefter uttalas som vårn, gårdn och stadn.
/ Maey ``Mimmi´´ Bodair
Hejsan Hoppsan!
Skåne har många olika ord som vi inte känner till och inte använder, Skånska kommer ursprungligen ifrån Danmark och därför är språket främmande för oss i Uppland. Sverige tog över Skåne när den var en av Danmarks Marker och när Sverige tog över Skåne tog de över språket också. Ett ord som de använder är "Abekatt" som betyder härmapa, va?, vad i helvete är det? Det skulle vara rätt coolt att kunna deras ord och begrepp! :) Skåne är kännt för sina speciella ord och begrepp och det gör det till ett intressant område. I Skåne så tror jag de har textat Engelska filmer med ett helt annat språk om jag skulle titta på den filmen skulle jag Engelskan men inte texten. Mög betyder smuts och det ordet låter så bra så jag tror att jag kommer använda det från och med nu. Backer Alhajeh 8b aka Förvirrade Köttbullar
torsdag 3 oktober 2013
Goa Gubbar Bloggar
Tja, idag ska Felix och Lukas skriva om några typiska ortsnamn från götamålets område.
En typisk ort eller stad är de ju eftersom att den är sveriges näst största är ju Göteborg (Sveriges finrum). Göteborg brukar kallas Götet men kan också kallas lilla London eller nya Amsterdam. Göteborg har ju även Sveriges finaste fotbollsklubb i IFK Göteborg. /Felix
En ganska så stor stad i götaland är borås, staden är känd inom textilindustrin staden kallas därför för textilstaden ibland. Borås är även känd för sitt fotbollslag Elfsborg där Anders Svensson som är en kändfotbollspelare inom sverige spelar. Det bor ungefär 66.000 i borås och är sveriges 14e största stad. /Lukas
En typisk ort eller stad är de ju eftersom att den är sveriges näst största är ju Göteborg (Sveriges finrum). Göteborg brukar kallas Götet men kan också kallas lilla London eller nya Amsterdam. Göteborg har ju även Sveriges finaste fotbollsklubb i IFK Göteborg. /Felix
En ganska så stor stad i götaland är borås, staden är känd inom textilindustrin staden kallas därför för textilstaden ibland. Borås är även känd för sitt fotbollslag Elfsborg där Anders Svensson som är en kändfotbollspelare inom sverige spelar. Det bor ungefär 66.000 i borås och är sveriges 14e största stad. /Lukas
Sydsvenskan
Heej bloggen, Idag har vi läst om Eric Saade och hans liv.
Vi kollade på några intervjuer och några låtar, Man hör inte direkt att han är skånsk. Vi trodde att han var från Göteborg.
Vi valde honom för att han är lättast att hitta fakta om och han är ganska känd, Så vi hann inte skriva mycket för att vi letade fata. //Déne
Muminfamiljen lär sig blogga
Hejsan från mumindalen. Vi är muminfamiljen som precis har köpt en muminlaptop och ska börja blogga. Vi tänkte inleda med att presentera oss. Vi är muminpappan, snusmumriken och sniff. Vi heter Linus, Jonathan och Oliver. Vi gillar att plocka kottar.
Vart pratar man finlandsvenska? Mestadels i västra och södra kusten av finland./Mumin Pappa (Linus)
Bland finlandsvenskan finns olika dialekter också. Det finns t.ex. österbottniska i österbotten, Åboländska i Åbo och Åländska i Åland. På alla dessa ställen så talar de finlandsvenska men olika dialekter på Finlandsvenska. Finlandsvenska är en grupp med olika dialekter./Snusmumriken (Jonathan)
Etiketter:
#finlandsvenska,
#geografiska#platser,
#hashtag,
#jonathan,
#linus,
#mumin,
#oliver
Sveamål
Vi kommer att skriva och fördjupa oss i sveamålet. Vi ska respresentera stockholmskan. Idag har vi gått igenom vilka kändisar som bor i Stockholm och visar självklara utstickande ord, begrepp, språktyp/dialekt. Men det var betydligt mycket svårare än vad vi trodde. Vi tror att vi först måste gå ner i grund och botten med ord/begrepp för att veta vad vi ska utgå ifrån. Tills vidare ska vi fördjupa oss i språket - kändisskapet tillkommer senare. /Mimmi & Ellen
Goa Gubbar Bloggar - Historia
Tjenare! Idag ska vi gå igenom lite historik inom den göteborgska dialekten. Gustav den andra Adolf hade på 1600-talet fått tag på ett litet landområde mellan det dåvarande Danmark och Norge. Området skulle senare bli Göteborg och en av Sveriges största och mest gladsynta städer. Det finns många teorier om varför folket i Göteborg är så glada. Kanske är det språket, kanske är det bara att göteborgarna njuter mer av tillvaron. En teori är att göteborgskan i tidigt skede infleckterades av det norska språket. I det norska språket går man uppåt med rösten i slutet av varje mening, vilket man i stort sett inte gör i någon annan dialekt i Sverige förutom i just göteborgskan. Dialekten har även kopplingar västerut mot framför allt storbrittanien, där man rullar på R:en. Just det har man tagit efter i göteborgskan.
torsdag 26 september 2013
Norrlänska gruppen testar bloggen
Hej Bloggen. Idag så har jag och min kompis testat att blogga. Vi tyckte att det var ganska svårt i början för vi visste inte hur man kom in på bloggen och hur man skulle skriva. Efter en stund så kom vi in på bloggen och vi blev superglada att vi skulle få börja blogga men då hade vi ingen tid kvar att skriva. Vi har inte haft tid att skriva om norrländskan för att det tog så lång tid att komma in på bloggen. Vi ser fram emot nästa inlägg då ska vi äntligen skriva om norrländska. Vi ses vid nästa inlägg förhoppningsvis.
Goa Gubbar Bloggar
Marcus, Oskar, Rune, Lukas och Felix heter vi som ska fördjupa oss om Göteborgska. vi valde just den dialekten eftersom det verkar finnas "goa gubbar" i just där./ Oskar
Idag har jag letat efter inspiration till bloggen. Det är verkligen chokerande
hur dåligt språk kända bloggare använder. Det är lite konstigt hur de kan bli så kända på att bara skriva om hur deras dagar har sett ut. Självklart kan jag förstå att de kan vara kul att följa folk i deras vardag, men de måste bli lite ensidigt tillslut? /Marcus
Idag har jag suttit och kollat runt på olika kända bloggar och fått lite inspiration tillsammans med Marcus. /Lukas
Idag har jag letat efter inspiration till bloggen. Det är verkligen chokerande
hur dåligt språk kända bloggare använder. Det är lite konstigt hur de kan bli så kända på att bara skriva om hur deras dagar har sett ut. Självklart kan jag förstå att de kan vara kul att följa folk i deras vardag, men de måste bli lite ensidigt tillslut? /Marcus
Idag har jag suttit och kollat runt på olika kända bloggar och fått lite inspiration tillsammans med Marcus. /Lukas
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)